Posts

Showing posts from April, 2024

sptt版 日本語訳 紅楼夢 第二回《賈夫人仙逝揚州城 冷子興演說榮國府》

さて封肅は使いの者が<呼び出しだ>というのを聞いて、いそいそと出て来て笑いを浮かべ、何でございましょう>と尋ねたた。役人たちは大声で「すぐに甄爺を出て来させろ!」封肅はまたいそいそと笑いを浮かべて「わたしめの姓は封と申し、甄という姓ではありません。ただ以前に娘婿で姓が甄というものがおりましたが、出家して今はもう一、二年が経っております。どうして彼に問うたらいいものか?」役人たちは言った「我々も何が本当で何がウソかかわからない!そのものが娘婿なら,お前を連れて行って太爺に報告させるまでだ。」皆は封肅を引き出して連れ去った。 封家の人びとは驚き慌て,何が起ったのかわからなかった。二更時分に封肅が戻ってきたので、皆事の次第を急いで尋ねた。「そもそも新任の太爺の姓は賈で,名前は名化。もとは湖州の人で,わが娘婿と交友があった。太爺が我が家の前で丫頭の嬌杏が糸を買うところを見つけて,娘婿はここにいると考えたので、こういうことになった。私は事情を説明したが、事情がわかると,太爺は悲しんだ。また孫娘のことを訪ねてきたが、私は『元宵の宵(よい)にランタンを見ている時に誰かにさらわれてしまった。』と答えた。太爺は『よろしい、人を使って探させ、必ず探し当てる。』と言うと,別れ際に二両の銀子をよこした。」甄家の女たちはこれを聞いたが、とくに感傷的になることなく、一夜中語ることもなかった。 次の日早く、雨村は使いを遣わせて甄家の女たちに感謝すべく両封の銀子と四疋の錦緞を送り、また合わせて一通の密書を封肅あてに送り,彼に託して甄家の女たちにかの嬌杏が妾になるようにした。封肅は眉を開き眼に笑いを浮かべ,早々に太爺を喜ばしたく,さっそく女たちの前で極力ことをすみやかに進めさせた。その夜一台の小轎(駕籠、かご)で嬌杏を太爺の屋敷に送りこませた。雨村はよろこび、さらに百金を封肅に贈った。さらにまた甄家の女たちにはたくさんの礼物を送った。まずは彼らに生活に余裕をもたせ,それから娘の居所を探すことだ。 もとはと言えばあの年雨村は甄士隱から資金援助を受けたのち16日で都につき、試験期間中も調子がよく、進士に合格した。外班( 京城任京官外、其分发外地任官者称外班)に入りり ,今こうして本縣の太爺(知事)になった。才能と能力はあったが、貪欲で過酷なところ、矜持から先輩をあなどるところがあり、同僚たちはみな彼をま...